Софт

Словарь Гугл Переводчик

Рейтинг: 4.8/5.0 (137 проголосовавших)

Категория: Android

Описание

Переводчик Google

Что такое бонус на v3.kz?

ЗАЧЕМ НУЖНЫ БОНУСЫ. Каждый день Вы совершаете самые разнообразные покупки.
Почему бы не делать их с удовольствием, получая подарки в виде скидки. Скидка предоставляется по условиям сделки.

За каждую активность пользователю начисляется автоматический бонус в ваш личный кабинет (без регистраций), что дает пользователю возможность беспрепятственно попробовать работу сервиса.

Наши партнеры предлагают скидки на различные услуги и купоны до 30%. Бонус – это бесплатные деньги для торговли. Все бонусы подчиняются правилам торговых площадок.

На данный момент у вас недостаточно бонусов.

Грандиозная скидка на наушники Nike, такого еще не было!

Мобильный гаджет в миниатюрном корпусе

Стальной браслет Steel Rage создан для брутальных мужчин.

Часы Apple Watch. Неограниченные возможности.

Часы Panerai Luminor с автоматическим подзаводом

G-Shock, Ulysse Nardin, Hublot. Лучшие модели со скидками!

Избавит Вас от боли

Фиксатор Valgus Pro. Европейские специалисты рекомендуют!

Избавляет от лишнего веса, убирает бока, отложения на животе

Заработок на покупке

Верните до 50% денег за покупки в 500+ интернет-магазинах!

переводчик с русского на казахский гугл.

ПереводчикGoogle для бизнеса –Инструменты переводчикаПереводчик сайтов Служба "Анализ рынков". Чтобы сделать перевод, перетащите сюда файл или ссылку на веб-страницу.

https://www.google .ru/language_tools?hl=ru
www.google.ru

Русско - Казахский онлайн переводчик
www.translatos.com

онлайн русско -казахский и казахско -русскийпереводчикс виртуальной клавиатурой. Наш русскоказахскийпереводчик онлайн поможет перевести срусскогонаказахский небольшие предложения или короткие тексты.

Онлайн переводчиксрусскогонаказахский бесплатно
www.zakon.kz

Предлагаем вам воспользоваться бесплатным переводчикомсрусскогонаказахский на информационном портале Zakon.kz. Вы можете загрузить наиболее популярные настройки переводчика кликнув по корешку необходимой для вас книги.

Приложения на Google Play – РусскоКазахскийПереводчик
play.google.com

Это бесплатное приложение может переводить слова и тексты срусскогонаказахский и с казахского на русский язык. Лучшее приложение для легкого и быстрого перевода, которое может быть использовано как словарь.

Переводчиксрусскогонаказахский онлайн бесплатно
www.webtran.ru

Срусскогонаказахский. Бесплатный онлайн переводчиксрусскогонаказахский. Для перевода срусскогонаказахский введите в верхнее окно редактирования нужный вам текст.

Русско -казахский словарь ABBYY Lingvo-Online. Переводчик.
www.lingvo.ua

Бесплатный онлайн переводчик Lingvo-Online с легкостью даст профессиональный перевод любому слову и выражению срусского языка наказахский .

Русско -Казахский Онлайн-переводчик. Если Вам нужен быстрый перевод, совсем не обязательно обращаться в специализированное бюро переводов.

Русско -казахский и казахско -русский онлайн словарь содержит более 60000 словарных статей по каждому направлению перевода.

Поиск предназначены только для ознакомительных целей!

Мы не несём ответственности за причинённый ущерб, который мог получить пользователь за посещение сторонних сайтов

словарь гугл переводчик:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи, обзоры программ, новости

    Переводчики, словарь, translator, google переводчик, английский переводчик

    Multilex Deluxe - русско-английский электронный словарь на 6 000 000 слов. Новый МультиЛекс 7 может также похвастаться актуализированными словарными базами, за качество которых отвечают ведущие европейские и российские издательства и ученые. Словари МультиЛекс 7 - это до 10 миллионов переводов, содержащихся в 49 общих, толковых и тематических словарях для русского, английского, испанского, итальянского, немецкого, португальского и французского языков.


    Dictionary .NET - небольшая, удобная программа-переводчик, использующая сервисы Google Dictionary, Google Translate, Suggest и Wikipedia. Поддерживаются 66 языков, которые можно использовать как в качестве исходных, так и в качестве конечных. Помимо использования для перевода в поле поиска в окне программы, позволяет иметь мгновенный перевод, при чтении электронной почты, документов или работы в Интернете. Не требует установки.


    ЯРКСИ - японско-русский компьютерный словарь иероглифов. Принятая в ЯРКСИ система поиска иероглифов основана на выборке радикалов (графических компонентов) из специально разработанной таблицы, содержащей 632 радикала. Для поиска необходимо выбрать один или несколько радикалов из меню. Предусмотрено два режима поиска и ряд дополнительных настроек.


    Babylon - словарь, позволяющий переводить слова с одного языка на другой. Работать со словарем очень просто — после нажатия кнопкой мыши на интересующее слово появляется окно с его переводом. Кроме перевода слов, программа включает в себя английские тематические и толковые словари, а также имеет функции конвертации валют на текущую дату и перевода мер из одной системы в другую. Другие словари можно скачать дополнительно с сайта разработчика. Кроме словаря, который можно использовать в любое время, при онлайн-работе, Babylon позволяет воспользоваться огромными базами данных, сосредоточенными в таких глоссариях, как Britannica, Amazon, Accuweather и другие. Теперь вам не потребуется много времени на исправление орфографических ошибок и на поиск правильного слова или перевода. Программа делает всю работу за вас, при помощи проверки орфографических ошибок в реальном времени, умного переводчика на любой язык и с любого языка, а также автоматического подбора выражений.


    XEtranslator - простой текстовый переводчик, который "понимает" более 80 языков, и не требует подключения к интернету. Он может переводить как отдельные слова или словосочетания, так и целые фрагменты текста. Работает с собственными словарями и обеспечивает высокую скорость и качество перевода.


    Dicter - бесплатный онлайн переводчик для Windows. имеющий возможность осуществлять переводы текстов с 48 языков мира! Dicter удобно использовать при работе с документами в программах Windows, переводом с языков, которыми не владеешь, делать онлайн перевод текста открытых страниц браузера. Работа с программой очень легка: достаточно выделить участок текста, написанного на незнакомом языке, нажать комбинацию клавиш, например CTRL+ALT, и получить готовый вариант перевода. Полученный перевод можно скопировать в буфер обмена, а также прослушать. Начните использовать онлайн переводчик Dicter и он станет вашим незаменимым помощником в работе, при общении в сети интернет, а также при изучении незнакомых слов.


    Переводчик memoQ является разработкой венгерских программистов и переводчиков. Сегодня это еще один продукт на рынке систем (сред) автоматизированного перевода (CAT Tools – Computer-Assisted Translation Tools) типа SDL Trados, Promt, Systran, Transit NXT, Wordfast и Déjà Vu X. MemoQ – программа переводчик, призванная облегчит задачу людям, постоянно имеющим дело с текстами на иностранных языках. Эта система автоматизированного перевода значительно снижает временные затраты, повышает удобство процесса перевода и качество готовых текстов.


    В ABBYY Lingvo представлены обширная лексическая база и множество функций для удобного и качественного перевода. С ABBYY Lingvo миллионы пользователей убедились в возможностях профессионального перевода слов и фраз за считанные секунды. Новая версия словаря ABBYY Lingvo x5 воплотила расширенные, в том числе и интерактивные, возможности для полноценного и динамичного изучения языка, работы и отдыха.


    QTranslate — небольшая бесплатная программа, которая переводит текст на различные языки, используя онлайн-сервисы. Перевод осуществляется нажатием всего одной комбинации "горячих" клавиш. Также вы можете открыть главное окно и ввести весь текст вручную. В программе есть возможность воспроизводить (озвучивать) текст.


    Полиглот 3000 (или сокращённо П3000) – это автоматический определитель языка, который предназначен для быстрого и корректного определения того на каком языке написан введённый Вами текст.

    Google Переводчик - скачать бесплатно русскую версию Google Переводчик для iOS

    Google Переводчик Основная информация о программе

    Переводчик Google - официальный мобильный клиент одноименного сервиса, который известен тем, что предоставляет самый грамотный и точный перевод слов и текстов с восьмидесяти языков и при этом является совершенно бесплатным. По сути, данное приложение полностью копирует функционал сервиса, но при этом еще и позволяет сохранять переведенные тексты для работы с ними в режиме офлайн. Сам же перевод программа может совершать только при подключении к сети. Зато приложение умеет воспроизводить перевод текста, поддерживает голосовой и рукописный ввод, предлагает словарные статьи по отдельным словам и так далее. По умолчанию Переводчик Google предоставляет один вариант перевода. При желании вы также можете посмотреть и другие варианты. Мало того, в последних версиях разработчики добавили в мобильный клиент возможность просмотра примеров употребления переведенного текста. Язык программа, кстати, может определять автоматически.

    Интерфейс клиента крайне практичен и лишен каких-либо графических излишков. Он состоит из двух полей: в первом отображается введенный или скопированный текст, а во втором, соответственно, его перевод. Осуществляет его программа, кстати, довольно быстро.

    Ключевые особенности и функции
    • является официальным клиентом одноименного сервиса;
    • осуществляет перевод на восемьдесят языков;
    • поддерживает голосовой и рукописный ввод;
    • умеет автоматически определять язык изначального текста;
    • предоставляет словарные статьи по некоторым словам;
    • является совершенно бесплатным.
    Что нового в этой версии?
    • теперь функция перевода текста с фотографии поддерживает двадцать новых языков: индонезийский, венгерский, болгарский, нидерландский, турецкий, словацкий, польский, шведский, датский, литовский, хорватский, украинский, финский, тагальский, каталанский, норвежский;
    • также можно переводить с английского на хинди и тайский в одном направлении.
    Смотреть всю историю изменений Наборы c этой программой

    Переводчики для iPhone и iPad (iOS)
    Программы, позволяющие переводить слова и даже целые предложения с иностранных языков.

    Обзор бесплатных онлайн словарей и переводчиков: Google, Yandex, Promt

    Обзор бесплатных онлайн-словарей и переводчиков

    В связи с быстрым развитием интернета сейчас уже никого не удивишь безлимитным доступом и, если раньше, буквально, 7–10 лет назад, изучающим язык приходилось таскать с собой тяжеленные многотомники, то сейчас, достаточно всего-лишь выйти в Интернет. Там Вы сможете найти очень много разных пособий по изучению английского языка, а также много различных программ-словарей и переводчиков. Как онлайн (непосредственно на сайте, в интернете), так и оффлайн-версий (можете скачать на компьютер или мобильное устройство и пользоваться уже там).

    Что мы имеем?

    Все программы и сервисы для перевода текста можно разделить на следующие типы:

    • Онлайн переводчики (яркий пример translate.google.ru, translate.yandex.ru ) — использовать данные инструменты можно бесплатно, но требуется постоянное подключение к интернету;
    • онлайн словари (можно использовать непосредственно в Сети, с сайта ) — также требуется выход в Сеть;
    • оффлайн-словари (требуют скачивания и установки на компьютер ) — чаще всего являются платными, но есть и бесплатные аналоги;
    • виджеты и дополнения для браузера (встраиваются в Ваш браузер, помогая переводить текст «на лету» )
    • мобильные словари (для устройств на различных платформах: iOS, Android, WindowsPhone );
    • печатные версии.

    Мы постарались подобрать для Вас наиболее полное собрание англо-русских и русско-английских онлайн-словарей, чтобы облегчить Ваше изучение языков. Надеемся, что информация будет для Вас полезной.

    Два Гиганта и ПРОМТ

    Программы-переводчики онлайн обычно не используются для изучения языка, поскольку не обладают полной информацией, которой обладают специализированные словари. Если Вам просто нужно быстро перевести слово или текст целиком, не погружаясь особо в его значение, в его синонимы и примеры с контекстом, то этот выбор для Вас.

    • Бесплатный переводчик от компании Яндекс, доступен онлайн по ссылке .
    • Translate.google — известный сервис от Google;
    • www.translate.ru — инструмент от компании «ПРОМТ».

    Универсальные интернет-переводчики поисковых систем онлайн(яркие примеры — переводчики от Яндекс и Google) — это поддержка огромного количества языков: английского, испанского, итальянского, китайского и др. (в общей сложности — более 30). С их помощью Вы можете не только перевести слово, но и прослушать его произношение, посмотреть синонимы этого слова и примеры его использования. Эти два онлайн-переводчика довольно качественные и их обычно достаточно, чтобы удовлетворить основные потребности в переводе. К сожалению, и Яндекс и Гугл уступают профессиональным словарям по качеству и количеству предлагаемой информации. Прим. Автора: «Я использую их обычно в случаях, когда нужно быстро перевести большой кусок текста, и, вместо того, чтобы его перепечатывать, я закидываю его в переводчик, а затем переведенный текст корректирую вручную».

    Наследники печатных изданий

    Онлайн словари — отличный помощник для любого человека, изучающего иностранные языки. В отличие от онлайн-переводчиков типа Google Translate,Вы сможете получить более полную информацию о слове, его значении и способах употребления в более полной и качественной форме.

    Если ваш уровень языка — средний и выше, то мы настоятельно рекомендуем использовать монолингвистические словари (на одном языке, например, EN — EN). С его помощью вы научитесь лучше понимать значение слова и сможете более грамотно в дальнейшем применять его в речи, используя в нужном контексте.

    Что можно узнать из словарей?
    • Перевод слова: если Вы хотите посмотреть перевод или определение слова;
    • произношение;
    • использование слова в определенном контексте (примеры);
    • указание на то, употребляется ли слово по отношению к людям или неодушевленным предметам;
    • синонимы, антонимы слова и пр. для лучшего понимания смысла;
    • другая информация (в зависимости от словаря).


    Вся эта информация в словаре отнюдь не бесполезна, она лучше поможет Вам запомнить значение слова. лучше понять его смысл и где и в каком случае оно употребляется.

    The best English online dictionaries Multitran

    Ссылка на сайт

    Мультимедийный словарь перевода слов онлайн (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, африканский и др. языки). Возможность заказа и приобретения словарей.

    Cambridge University Dictionary Dictionary.com

    Ссылка на сайт

    Словарь был запущен в 1995, на сегодняшний день предоставляет более 50 млн. пользователям по всему миру доступ к миллионам определений, синонимов, аудио-файлам произношений, примеров предложений и многому другому через сервисы Dictionary.com, Thesaurus.com and Reference.com. Имеется мобильное приложение, которое было скачано более, чем 80 млн. раз

    А еще у Dictionary.com есть несколько бесплатных игр для лучшего изучения слов! В разделе «Fun» (ссылка ) Вы или Ваш ребенок могут насладиться одной из семи флеш-игр.

    Merriam-Webster

    Ссылка на сайт

    Крупнейший в Америке издатель учебной литературы для изучения иностранных языков. Словари Merriam-Webster издаются с 1847 года, онлайн-версия была запущена в 1996 г. Словари данного издателя отличаются глубокой проработкой и тщательной вычиткой словарных статей, постоянно пополняются современной лексикой и уже давно стали синонимом качественных словарей. Отличаются большим количеством синонимов, примеров использования, цитат и речевых оборотов.

    Oxford University Dictionaries

    Ссылка на сайт

    Бесплатный онлайн-словарь Британского Английского и Американского Английского из Оксфорда. Возможность перевода с Английского на Испанский, Французский, Итальянский и Немецкий. Вы можете получить полную информацию о слове, его написании, произношении, примерах использования, а также поиграть в игру слов, которая поможет Вам лучше запомнить изучаемое слово.

    Longman

    Ссылка на сайт

    Один из самых полных и качественных словарей. Содержит в себе более 200 тыс. слов, фраз и определений. Возможность прослушать британское и американское произношение слова. Разработчики словаря постоянно следят за любыми малейшими изменениями в языке и постоянно поддерживают словарь в актуальном состоянии.

    Macmillan Dictionary

    Ссылка на сайт

    Последний в нашем сегодняшнем списке словарь, который ничуть не менее популярный чем все предыдущие. Данный словарь является умным выбором как для учителей, так и для студентов и поможет лучше понять Английский язык. На сайте Вы также можете найти увлекательные игры со словами, такие как Irregular Word Wheel, Phrasal Verbs и другие. Есть много полезной информации, которая определенно будет полезна для изучающих Английский.

    Прочие словари Urban Dictionary

    Ссылка на сайт

    Словарь, который содержит более 7.2 млн слов и выражений «настоящего» английского языка, то есть того, который Вы встретите на улице, того, на котором сейчас говорят большая часть жителей Америки. Содержит в себе огромное количество речевых оборотов, фразеологизмов, выражений c подробным описанием их значений. На сайте нет модерации. Весь контент генерируется пользователями. Вы легко можете добавить свое выражение или проголосовать за уже существующее.

    Вместо заключения

    Итак: переводчик или словарь? На мой взгляд, интернет-словари имеют огромное количество преимуществ над печатными версиями. В век современных технологий скорость изменения информации просто поразительная и на первом месте выступает актуальность и мобильность. И здесь им нет равных. Печатная версия порой устаревает, не успев даже выйти в печать, в то время, как веб-версии постоянно обновляются, всегда доступны онлайн, а поиск в них занимает секунды . Они всегда под рукой и весят столько, сколько ваше мобильное устройство. В интернете большой выбор различных видов словарей, довольно легко найти тот, который полностью удовлетворит любым потребностям.

    А еще, пользуясь интернет-переводчиками онлайн, вы спасаете деревья от вырубания.
    Успехов в изучении языков!

    Возможно, вам также будет интересно

    P. S. Спасибо Igoryok, добавлен Urban Dictionary

    А какие переводчики и словари знаете вы? Пишите в комментариях.

    Подписывайтесь на рассылку «Слово Дня» и расширяйте словарный запас каждый день!

    Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

    Обзор электронных переводчиков

    ГОРЯЧАЯ ТЕМА Опросы Translate site Фото дня Новости Hi-Tech Софт и игры Социальные сети Рубрики Календарь

    Обзор электронных переводчиков

    Что, как не электронные переводчики смогут первыми прийти к нам на помощь, в случае возникновения вопросов, связанных с переводом текстов, интернет-страниц, а также разных документов, предоставленных нам на каком-то иностранном языке? Буквально, за считанные секунды, максимум минуты, электронный переводчик справится с иностранным текстом. Благо дело, сейчас предоставляются в сети-интернет, как частными программистами, так и официальными компаниями на платной и бесплатной основе электронные переводчики. Ими могут пользоваться специалисты предприятий, а также обычные пользователи.
    Переводчики могут иметь вид программ, которые пользователи устанавливают на свой компьютер, и предназначены такие чаще всего именно для этой машины. Есть сетевые переводчики, которыми могут пользоваться практически все, у кого есть доступ к интернет-ресурсам либо по локальной сети. Естественно, что при использовании различных электронных переводчиков, качество перевода может разительно отличаться. Среди существующих на сегодняшний день переводчиков, есть и непревзойденные лидеры, которые предоставляют довольно качественный и читабельный перевод. Из стационарных переводчиков хорошие отзывы получает PROMT. Он рассчитан на продвинутых пользователей, работников компаний и фирм.
    Среди электронных переводчиков онлайн, лидирующую позицию занимает переводчик от Google и сей факт неоспоримо подтвержден тем количеством запросов в поисковике, которые существуют на сегодняшний день.
    Google Translate поддерживает множество языков и является бесплатной альтернативой другим переводчикам. Так, пользователи, не имеющие возможности платного приобретения электронных переводчиков, получают необходимую им помощь в виде довольно читабельного перевода от Google.
    Ближайшим конкурентом Google является бесплатная версия PROMT. Этот переводчик хорош тем, что в нем есть возможность выбора тематики текста, отчего перевод осуществляется более качественно и целенаправленно.

    Переводчик PRAGMA

    Переводчик PRAGMA является продуктом компании «Трайдент Софтвер». Эта компания существует на рынке с 1998 года, и за это время разработала такие продукты, как Language Master, L-Master 98, PRAGMA.
    От других автоматических переводчиков PRAGMA отличается тем, что в программе установлена многоязычная технология перевода, и в ней для выбранных языков работают разные направления. Так, для русского, украинского и английского языков работают 6 направлений перевода: англо-русский, англо-украинский, русско-английский, русско-украинский, украинско-английский, украинско-русский.
    Локализация каждого языка происходит в отдельном модуле. Всего существует 7 языковых модулей: русский, украинский, польский, латышский, немецкий, французский и, конечно же, английский. Из-за того, что PRAGMA построена по модульному принципу, существует возможность выбора нужных языковых модулей, а также их направление в требуемое русло для перевода.
    Пользователь должен помнить о том, что PRAGMA имеет особую организацию общей системы. Русский язык является основным связующим звеном, на которое опираются все направления перевода. Так, если производится перевод с латышского языка, на украинский, то нужно обязательно осуществлять перевод через русский язык. И только польский язык в силу грамматической близости с украинским языком опирается именно на украинский язык. Поэтому, когда происходит выбор польского модуля, наличие украинского языка обязательно.

    Последний электронный переводчик PRAGMA 6.x представлен в улучшенном виде, используется многоязычная технология нового поколения. Технология комбинирует лучшее из двунаправленного подхода к переводу и нового многонаправленного. Результаты достигаются путем многоязычной организации словарей, при этом сохраняя высокое качество перевода. Главным усовершенствованием программы является перевод PRAGMA в кодировку Юникод. Теперь ядро электронного переводчика может работать с расширенными алфавитами, что привело к использованию еще одного языка для перевода – казахского. Также, данное решение привело к увеличению скорости программы.
    С программой можно работать в Интернете, внутри сети, на локальном ПК. Но есть и небольшой недостаток – увеличен объем языковых модулей в полтора раза. И PRAGMA 6 не поддерживается Windows 95/98/ME. Для перевода в этих ОС придется использовать PRAGMA 5. А PRAGMA 6 поддерживает все последние офисные приложения и интернет приложения, ОС Windows XP/Vista/7.

    Благодаря PRAGMA 6.x можно переводить текст, который представлен в виде Word-документа, страниц интернета. Автоматизация функций делает программу очень легкой в обращении.
    Главной проблемой перевода является многозначность слов. И в программе PRAGMA 6.x
    данная проблема решается за счет двух способов. Во-первых, за счет специальной маркировки слов по тематическим направлениям, а во-вторых, за счет объединения слов в фразы, которые содержат высший приоритет в процессе перевода. Обратим внимание читателей, что никаких отдельных тематических словарей нет. Просто в главном переводном словаре есть некоторые многозначные слова. Есть и дополнительный словарь, в котором пользователь может найти специальные термины. Там слова собраны из соответствующих областей (химия, медицина, математика, физика и пр.). К тому же, пользователь может вести свой собственный словарик, и он является всегда высшим приоритетом в процессе перевода.
    Переводчик PRAGMA 6.x не может быть встроен в другие программы.

    Линейка продуктов 9.0 принадлежит к новейшему поколению переводчиков. Уникальные лингвистические способности PROMT 9.0 обеспечивают быстрый и качественный перевод текстов, интернет-страниц, электронной почты и сообщений ICQ. Семейство переводчиков PROMT включает в себя четыре комплектации. Старшей является Expert и предназначена она для переводчиков-профессионалов, Professional – для корпоративных заказчиков, Standard – для работников малого бизнеса и Promt 4U – для домашнего использования. В каждой комплектации есть как минимум два направления: русско-английское и «Гигант» (шестиязыковое).

    Promt 9.0 Professional имеет упрощенный вид панелей инструментов. Вполне естественно, что программа унаследовала от предыдущих версий возможность подключения системы для проверки орфографии, есть модули распознавания речи, работы с макросами.
    Promt умеет работать в таких приложениях, как: Open Office.org, QIP Infium, Skype, Abode Acrobat, Microsoft Office, Mozilla, IE, ICQ.
    Работая с онлайн-мессенджерами, перевод может осуществляться, как вручную, так и автоматически, непосредственно при поступлении сообщения. К тому же, разработчиками теперь предусмотрена функция обновления словарей посредством интернета, чего раньше в PROMT не было.
    Одним из ключевых изменений движка Promt 9.0-переводчика заключается в автоопределении тематики. Для этого пользователю достаточно лишь указать ключевики, по которым будет происходить определение тематики.

    Promt 4U может справляться с переводом текстовых документов, web-сайтов. Этот переводчик всегда находится под рукой пользователя.

    Система Promt 4U 9.0 может:
    – Переводить тексты. Редактор переводчика двухоконный быстро выполняет перевод текста с иностранного языка на русский язык и обратно. В одном окне редактора пользователь видит исходный текст, а в другом – результат после перевода.
    Для того, чтобы перевести специализированный текст, рекомендуется подключать специализированные словари;
    – Переводить web-сайты. Теперь иностранные сайты доступны на русском языке! Программа Promt 4U 9.0 встраивает функции перевода в меню браузеров Internet Explorer и Mozilla Firefox. Команды перевода доступны в контекстных меню данных обозревателей. Можно перевести, как всю страницу, так и отдельно выделенные фрагменты.
    – Переводить сообщения ICQ. Теперь общаться по «аське» с иностранцами можно без проблем. С помощью программы осуществляется мгновенный перевод сообщений на русский язык и в обратном направлении.
    – Переводить текст из буфера обмена. Теперь с помощью этой возможности, можно переводить документы, открытые в других приложениях, тексты справочной системы, сообщения, которые пользователь получает по электронной почте, имена программ Windows, документов, папок. Текст перевода можно редактировать и сохранять в формате TXT и RTF.

    Словарь-переводчик ABBYY Lingvo

    Одиннадцатая версия словаря-переводчика Lingvo от Abbyy Software House теперь с большим числом словарей. Улучшено качество словарей, развиты функции по освоению языка посредством Lingvo Tutor. Вообще, казалось, что уже качество словарей некуда улучшать, все было сделано до этого, однако, на деле оказалось, что еще не достигнуто совершенство. Многие пользователи ожидали функциональных улучшений от одиннадцатой версии Lingvo. В новой версии изменен вариант выпуска словаря-переводчика. Остались прежними «Первый шаг», англо-русско-английские словари, версия же «Многоязычная» претерпела существенные изменения, правда, она пока еще в стадии разработки и ожидается, что в ней будет 9 языков перевода.
    Самое главное, для чего используется Lingvo – это, конечно же, словари. Наиболее интересным пополнением в одиннадцатой версии Lingvo является «Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный». В нем автор Татьяна Ефремова расставила все ударения, привела все возможные формы слов и их толкования.
    Обновлены ключевые словари:
    – англо-русский словарь общей лексики
    – англо-русский словарь по программированию;
    – лингвострановедческий словарь «Американа II».

    Все языки теперь получили новые словари:
    – русско-английские и англо-русские автомобильные словари, словари, касающиеся тематики строительства, новых строительных технологий, словари по машиностроению, автоматизации производства, медицинский и физический словари, словарь по виноделию;
    – линговстрановедческий словарь по Австрии;
    – французский язык теперь стал больше за счет введения словарей по бизнесу, нефти и газу, и фразеологический словарь;
    – в испанском языке появились экономические и юридические словари, словарь современного словоупотребления;
    – в итальянском языке, также, появились экономические словари.
    Теперь в большинстве словарей слова содержат правильные ударения, но есть возможность самостоятельного проставления ударений в пользовательских словарях.
    Сейчас еще в Lingvo появилась новая функция, благодаря которой можно переводить массивный текст с помощью функциональной возможности «Пословный перевод». Конечно, не стоит обольщаться, что пословный перевод сможет правильно перевести фразу, но подтолкнуть на идею правильного перевода текста сможет, наверняка.
    Коренным изменениям внутренняя структура словарей не была подвержена. Что, в принципе, смогло порадовать тех пользователей, которые уже привыкли к Lingvo и своим пользовательским словарям.

    МультиЛекс 7 – это современные многоязычные, общелексические, тематические и толковые словари, предназначенные для 6 европейских языков. Словари Мул0ьтиЛекс соответствуют популярным печатным изданиям, которые объединены в одну общую программу. Словари МультиЛекс обладают отличным набором функций, благодаря которым пользователь сможет получить вполне адекватный перевод слов.
    Преимущества словарей МультЛекс: одни из лучших английских, итальянских, испанских, португальских, немецких, французских словарей, выпущенных известными авторитетными издательствами, такими, например, как Oxford University Press, Русский язык Медиа, разработанных ведущими лингвистами и филологами, академиками РАН, которые рекомендованы для тех, кто занимается изучением иностранных языков и профессиональным переводчикам.

    В словарях МультиЛекс содержатся до 45 толковых словарей, которые затрагивают такие темы, как экономика, финансы, банковское дело, техника и технология, юриспруденция, медицина, лингвострановедение, биология. Здесь пользователь сможет найти для себя подробный перевод с транскрипцией и ударением, примерами, в которых слово употребляется, с синонимами и грамматическими данными, а еще и со звуковыми примерами произношения требуемого слова.

    В функциях МультиЛекс входят 7 видов поиска, перевод, в том числе и мгновенный всплывающий перевод лишь по наведению курсора мышки, перевод словосочетаний, поиск слов, с неизвестным написанием, функции, предназначенные для изучения языка и множество других полезных деталей, благодаря которым работать с электронными словарями МультиЛекс легко и комфортно.
    Популярны словари МультиЛекс от компании Paragon SoftWare еще и потому, что в числе различных модификаций есть версии, предназначенные для разных ОС, начиная с Windows Mobile и вплоть до Mac OS. Поэтому для пользователя, который решит сменить свой компьютер с Windows XP на ноутбук от Apple, не придется заново осваивать интерфейс.

    Дальше ознакомимся с онлайн-переводчиками, которые доступны в сети-интернет.

    Онлайн-переводчик Google

    Как уже упоминалось выше, переводчик от поисковой системы Google относится к одному из лучших онлайн-переводчиков, использующих собственную систему статистического машинного перевода для некоторых языковых пар.

    Русскоговорящие пользователи смогут всегда найти удобное для них решение, которым нужно переводить тексты и целые интернет-страницы с различных иностранных языков. Благодаря переводчику Google пользователи не тратят деньги на покупку дорогих решений, нужных для автоматического перевода текстов. И потом, онлайн-переводчик от Google по многочисленным оценкам пользователей, является самым качественным среди прочих программ-переводчиков, как платных, так и бесплатных.
    С помощью онлайн-переводчика Google есть возможность переводить не только тексты, но и web-сайты в режиме реального времени.
    С Google пользователь быстро, с должным качеством, сможет просмотреть иностранные web-сайты, чего раньше обычные пользователи интернета были лишены.

    Для пользователей, которые ежедневно пользуются Интернетом, онлайн-переводчик от Google станет верным помощником в решении задач, относительно перевода текстов с самых разных языков. Ведь в Google поддерживается 51 язык и постоянно ведется добавление новых языков. Ссылка на онлайн-переводчик Google находится на главной странице поисковой системы google.ru в меню «Языковые инструменты».

    Одним из самых качественных онлайн переводчиков иностранных текстов в онлайн режиме является и переводчик Promt. Он предназначен для массового использования, и каждый пользователь интернет-ресурсов сможет переводить тексты без ограничений и сразу же просматривать иностранные web-сайты, переведенные онлайн-переводчиком Promt с других языков.


    Выбор тематики переводимого текста

    В онлайн переводчике от Promt есть возможность выбора тематики того текста, который нужно перевести. Этот момент является существенным плюсом для многих пользователей, которые работают с тематическими текстами и интернет-сайтами. В настоящее время переводчиком поддерживаются тематики: бизнес, общение, компьютеры, путешествия, автомобили, спорт, другое.
    Promt в онлайновом режиме поддерживает немного языков, но имеются самые востребованные. В переводчике можно перевести не более 3000 знаков, а после несложной регистрации на сайте, пользователь сможет рассчитывать на перевод 10000 знаков текста.

    В онлайн-переводчике Promt пользователь сможет проверить орфографические ошибки, кстати, функция по работе с орфографией работает качественно. Эта функция сможет стать полезной для тех, кто собственноручно печатает тексты, ведь ошибки всегда можно допустить, и даже после многократного прочтения, некоторые ошибки могут спрятаться, и не всегда их можно обнаружить. А программа может в этом вопросе пользователю помочь.

    Еще одной полезной функцией является словарь. Благодаря словарю переводится слово с учетом нужной тематики. Так, для каждого слова могут быть показаны возможные варианты перевода, и уже среди них пользователь сможет выбрать для себя наиболее подходящий.

    Популярность онлайн-переводчика Promt существенно возросла бы, если бы он мог поддерживать языки бывших республик СССР, ведь именно в их них чаще всего нуждается большинство русскоговорящих людей.

    Если пользователю когда-либо приходилось при просмотре англоязычных сайтов или же текстов обращаться за помощью к электронным переводчикам, чтобы перевести незнакомое слово, то он сможет быстро оценить положительные моменты контекстного перевода. Ведь это очень удобно – получить перевод быстро во всплывающем окне, а не заниматься сначала его копированием в буфер обмена, а затем, вызвав окно словаря находить перевод необходимого слова. Существует множество утилит, предназначенных для контекстного перевода. Так, компания RealSofts занимается проектом TranslateIt. Совсем недавно этот проект для пользователей был бесплатным. Но недавно вышла платная freeware-версия переводчика TranslateIt 2.0 с бесплатной версией TranslateIt 1.4.

    Если пользователь часто обращается за переводом иностранных слов в MS и IE, то, скорее всего, ему не понадобится платная версия и вполне достаточно будет freeware. Во встроенном англо-русском словаре есть 83 000 слов, в русско-английском – 66 000 слов. Учитывая то, что пользователем может вестись собственный словарь, этих возможностей онлайн-переводчика TranslateIt должно вполне хватить.

    За символическую плату пользователю предлагается приобрести не только словарь большего размера – на 132 000 слов, но и возможность подключения специализированных дополнительных словарей, а также работу программы в любом приложении. Все это пользователю доступно в shareware-версии программы TranslateIt. Итак, как же работает эта программа?
    В TranslateIt нет главного окна. Но оно здесь не нужно. Программа имеет возможность работать в фоновом режиме. Она управляется посредством контекстного меню, которое вызывается кликом по правой кнопке мыши на иконке программы в виде лампочки.

    По виду этой лампочки есть возможность определения, в каком режиме находится программа.
    В активном режиме лампочка светится и TranslateIt осуществляет перевод слова, которое расположено под курсором. Данный режим работает в приложениях IE.

    Когда пользователю перевод не нужен, но при этом он просматривает иностранный сайт, а постоянно всплывающие окна перевода мешают, то, наведя курсор на лампочку просто нужно кликнуть на иконку, и тогда режим перевода слов отключится.

    Есть еще и режим перевода с помощью выделения нужных слов. Данный режим работает пока в платной версии программы и его можно включить с помощью «горячих» клавиш.

    Перевод наведением

    Перевод one touch capture происходит в активном режиме, путем наведения курсора мыши на нужное слово. После этого появляется всплывающее окно с возможными вариантами перевода слов.

    Данный режим присутствует в платной версии и позволяет работать в любом приложении, которое установлено на компьютер. Переключиться в этот режим пользователь может с помощью настроенного самим же владельцем набором «горячих» клавиш. Режим выделением работать следующим образом: выделяется слово и с помощью «горячих» клавиш появляется окно с переводом этого слова. В программе TranslateIt функцию «горячей» клавиши выполняет клавиша Ctrl.

    В комплекте программы есть два нередактируемых словаря с общей лексикой: англо-русский и русско-английский. Разные версии программы содержат различное количество слов в словарях. У словарей есть собственный формат и подключать внешние словари в этом случае не получится. Компания RealSofts планирует выпуск так называемого конвертера, позволяющего переводить в формат программы словари сторонних разработчиков. А пока, владелец платной версии переводчика TranslateIt может воспользоваться подключением к программе специализированного словаря компьютерных терминов (в ближайшее время планируется добавление технического, медицинского, научного и экономического словарей).

    Словарь-переводчик Qdictionary 1.6

    Qdictionary является англо-русским словарем-переводчиком. Он собран по уникальной технологии, позволяющей переводить слова и словосочетания путем наведения курсора мыши на эти слова. Не нужно ничего выделять и перетаскивать, просто навести курсор на слово и пользователю будет предоставлена подсказка с переводом.
    Еще есть возможность узнать перевод слова, выбирая его или непосредственно вписывая в соответствующее окно переводчика QDictionary.
    В базе словаря есть более 50 тысяч слов и словосочетаний. Есть возможность добавления слов в словарь, изменения или удаления слова, добавления и изменения перевода слов.
    Пользователю в настройках программы можно активировать «горячие» клавиши, в том числе, есть полезный набор клавиш для осуществления перевода выделенного слова.

    Управлять переводом можно с помощью активного значка, расположенного в панели задач.
    За словарь QDictionari 1.6 не нужно платить.

    Переводчик Skiin

    Skiin – это бесплатный англо-русский переводчик. Он осуществляет перевод, как отдельных слов, так и текст любого объема.
    Версия Skiin v3.42 содержит словарь на 44110 слов и словосочетаний.

    Увеличена в более, чем 50 раз скорость перевода маленьких текстов и в более, чем 100 раз больших объемов текста. Теперь появилась реальная возможность переводить тексты большого объема за довольно короткое время. Так, на Athlon 1700 переводчик справляется со 100 страницами иностранного текста за 26,2 секунды. Программа поддерживает два языка интерфейса: русский и русский-транслит. По умолчанию стоит русский. В том случае, если операционная система пользователя не поддерживает в программах русский язык, то русский-транслит будет включаться автоматически. И весь перевод, соответственно, будет сделан на транслите. В бесплатной версии Skiin нет возможности ввода и редактирования слов в словаре. Также, невозможно осуществлять импорт словарей из текстовых файлов и интернета. Есть статистика по переводу, в которой происходит учет частоты того или иного переведенного слова.

    Выбрать лучший переводчик очень сложно. Многие пользователи предпочитают использовать сразу несколько электронных переводчиков, чтобы затем можно было выбрать наиболее качественный перевод, как текста, так и web-сайта. По мнению пользователей, лучшим онлайн-словарем стал ABBYY Online, среди онлайн-переводчиков лидерство принадлежит, без сомнения, Google Translate, среди локальных словарей пальму первенства можно отдать Abbyy Lingvo и МультиЛексу.

    Похожие материалы
    • Bluetooth – небезопасный интерфейс
    • Экскурсия на российский завод Samsung
    • Это интересно: Hi-Tech дайджест
    • Linux-бункер – максимальная безопасность
    • Подбор причесок и макияжа с помощью компьютерных программ
    Новости Ferralabs Наша RSS Новости компаний Популярные теги Архив материалов Комментарии к материалам Свежие статьи